Members

لماذا نحتاج الى مكتب ترجمة معتمد ؟

الترجمة المعتمدة ؟
ترجمة العقود
الترجمة المعتمدة هى صنف يقوم به نخبة من المترجمين المعتمدين لترجمة الاوراق والمستندات بإسلوب صحيحة ليتم قبولها عند الجهه المنوطه بها ماإذا قدكانت سفارات او هيئات حكومية واخرى وعقب اكمالها ومراجعتها عبر مراجع محترف ينفذ ولادة تاريخ وختم الاعتماد عليها وامضاء المختص بالترجمه المعتمدة او المركز عليها بعد ذلك ارفاق نموذج من الاساس واعتراف مماثلة للنص الاصلى معها , ولا ينفذ استحسان المستندات الطليعة للسفارات فى وضعية ترجمتها عند مترجم غير معتمد بالسفارة لذا لابد من التحقق اولا بأن المترجم المعتمد للسفارة هو من يسلم المصلحة لك.

لماذا نحتاج الى مكتب ترجمة معتمد ؟

اصبح من الضرورى الذهاب الى مكتب ترجمة معتمد بالقنصليات خلال توجهك للرحيل لاغراض الهجرة او الدراسة او الدوء واخرى من دواعى الهجرة الى اى بلد, والذى يستلزم ان تقوم بعرض مستنداتك الرسمية الى السفارة التى تطلبها مترجمة من مراكز الترجمه المعتمده ريثما ينفذ قبولها لديهم وتيسر قبولك واستخراج فيزة visa .

وايضا نحتاج الى ترجمات معتمدة لدى ابرام الاتفاقات اوعقد تجارى دولى وعقود الوكالات .

وكذلك نحتاج الى الترجمات المعتمدة فى قلة من النواحي الطبيه كترجمة البيانات الطبيه والنشرات الدوائية ومن هنا اصبح للترجمه المعتمده طابق ذو أهمية فى حياتنا اليومية .

كيف معرفة ان ترجمتك صحيحة؟

هنالك بعض من اسباب لابد من التاكد منها لدى حصولك على مستنداتك التى حدث ترجمتها من ترتيب الترجمة وهى ان تتأكد من حضور ختم الإعتماد على مستنداتك وبجوارة امضاء من المختص بالترجمة المعتمد والتاريخ الترجمة .

·    ان ينفذ ارفاق نموذج من المستند الاصلى مع المترجمة.

·    ان ينفذ ارفاق اعتراف مماثلة التراجم ب المضمون الاصلى.

·    التحقق من المكتب او المترجم معتمدين وان الترجمة غير بأستخدام منصات او ترجمة google وان الدقة باهرة وهذا عبر ازواق وكومنتات المترددون على مكتب ترجمة معتمد.

Views: 1

Comment

You need to be a member of On Feet Nation to add comments!

Join On Feet Nation

© 2024   Created by PH the vintage.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service